The hats that women in the Heian period wore when they went out. The curtain-like thing hanging down from the kasa is called a mushi-no-tareginu. The one hanging horizontally on the shoulder is called a kakeoobi. A talisman called "Kakemamori" is hung from the neck.
I drew the petals dancing in the air, hoping to give you a sense of the wind of travel.
平安時代の女性が外出する時にかぶった笠です。 笠から下がっているカーテンのようなものは「むしのたれぎぬ」といいます。 肩に横向きにかかっているのは「かけおび」といいます。 首から「かけまもり」というお守りを下げています。
旅の風を感じてもらえたらと思って、花びらの舞う様子を描いてみました。
A wide variety of colors are available. What color do you like? Please check out the other paintings in the collection. カラーバリエーションを豊富にご用意しています。 あなたは何色がお好きですか? 是非他の作品もご覧ください。
Ichime gasa #2
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
Ichime gasa #2
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
The hats that women in the Heian period wore when they went out. The curtain-like thing hanging down from the kasa is called a mushi-no-tareginu. The one hanging horizontally on the shoulder is called a kakeoobi. A talisman called "Kakemamori" is hung from the neck.
I drew the petals dancing in the air, hoping to give you a sense of the wind of travel.
平安時代の女性が外出する時にかぶった笠です。 笠から下がっているカーテンのようなものは「むしのたれぎぬ」といいます。 肩に横向きにかかっているのは「かけおび」といいます。 首から「かけまもり」というお守りを下げています。
旅の風を感じてもらえたらと思って、花びらの舞う様子を描いてみました。
A wide variety of colors are available. What color do you like? Please check out the other paintings in the collection. カラーバリエーションを豊富にご用意しています。 あなたは何色がお好きですか? 是非他の作品もご覧ください。