I walk around the white gold world that makes me think, "This must be paradise," but "I bet there are no people here," while embracing my excitement to try something new and my reasonable annoyance. I feel that perhaps I have a memory of seeing this view, but at the same time I realize that I did not see it with my own eyes. I think about a reality that doesn't exist, and only the most convenient fantasies stick in my memory. Looking around, I realize that the real world is a false one, made up of a majority of people who indulge in convenient interpretations without regard to the fact that their memories are wrong. Now, where does this road lead?
「きっとこれは楽園だ」でも「きっとここには人が存在しない」と思わせるような白金の世界を前に、新しい事に取り組むわくわく感と、相応の煩わしさを抱きしめながら歩く。おそらく私はこの景色を見た記憶があるのだろうと感じ、同時にそれはこの目で見た訳ではない事を悟る。ありもしない現実に思いを馳せては都合の良い空想だけが記憶に定着していく。あたりを見回してみれば、記憶が誤っている事など気にもせずに都合のいい解釈に溺れる大多数で構成された偽りの世界が本当の姿だと気付く。さて、この道はどこに続いているのだろうか。
Road to Lost Paradise
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
Road to Lost Paradise
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
I walk around the white gold world that makes me think, "This must be paradise," but "I bet there are no people here," while embracing my excitement to try something new and my reasonable annoyance. I feel that perhaps I have a memory of seeing this view, but at the same time I realize that I did not see it with my own eyes. I think about a reality that doesn't exist, and only the most convenient fantasies stick in my memory. Looking around, I realize that the real world is a false one, made up of a majority of people who indulge in convenient interpretations without regard to the fact that their memories are wrong. Now, where does this road lead?
「きっとこれは楽園だ」でも「きっとここには人が存在しない」と思わせるような白金の世界を前に、新しい事に取り組むわくわく感と、相応の煩わしさを抱きしめながら歩く。おそらく私はこの景色を見た記憶があるのだろうと感じ、同時にそれはこの目で見た訳ではない事を悟る。ありもしない現実に思いを馳せては都合の良い空想だけが記憶に定着していく。あたりを見回してみれば、記憶が誤っている事など気にもせずに都合のいい解釈に溺れる大多数で構成された偽りの世界が本当の姿だと気付く。さて、この道はどこに続いているのだろうか。