Skip to main content

※日本語は英文の下にあります。

This is a special performance of the Noh play "Yang Kwei-Hui," in which "Tamasudare" (a bamboo screen) is drawn from a special performance called kogaki.

The story is based on "Chogonka" by Chinese poet Bai Juyi, and takes place on the Chinese island of Horai, an everlasting land that is not of this world. Unusually for a Noh play, it is set on the island of Horai in China, a land of the everlasting world, where people from the present world go to the land of the everlasting world using hermetic techniques.

Yang Kwei-Hui is considered one of the three most beautiful women in the world, famous not only for her beauty but also for her excellence in music and dance. The bamboo screen containing Yang Kwei-Hui is made to resemble a luxurious curtain decorated with jewels, flowers, and other ornaments called a kyukano-cho. The curtain containing the princess is made to look like a palace called a miya (palace), with a number of gorgeous wiggy belts worn by the female performers suspended from the miya.

Synopsis.

Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, unable to forget Yang Guifei, who died in the An Lushan Rebellion, ordered his fangshi (hermits) to search for her soul. Fang Shi used his hermetic arts to reach Horai Palace, a sacred place in the East Sea, and learned the whereabouts of Yang Kihui from the people living there. When Fang shi went to Taishinden, he found Yang Kwei-hui there, who was living a solitary life.

Fang shi told her of Emperor Xuanzong's grief and sorrow, and asked for proof that he had met Yang Kwei-fei. Yang Kwei-hui responded by giving Fang-shih the Kanzashi she had been wearing in her hair. However, Fangshi told her that common items would not be enough proof, and that he would like to use any words exchanged between Xuanzong and Yang Guifei that were not known to the others as proof. Yang Kwei-hui spoke of the oath of Hiyoku-renri, the oath that Yang Kwei-hui had taken at the Tanabata Festival. It was the oath that Yang Kwei-hui had sworn to the weaver and the ox on the night of the Tanabata Festival, and the oath that she had exchanged with Xuanzong.

Yang Kwei-hui, while lamenting her separation from Xuanzong, danced a dance of remembrance in nostalgia for the old days when she lived in love. Afterwards, Fang shi left this world with a Kanzashi, a memento of Yang Kwei-fei, and Yang Kwei-fei sat alone in the palace.

size 4000×5143px

能「楊貴妃」の小書(こがき)という特殊演出から”玉簾(たますだれ)”を描きました。 中国の詩人である白居易の「長恨歌」がストーリーの基となっている演目で、中国の蓬莱島という現世ではない常世の国が舞台です。 能の中では珍しく、現世の人間が常世の国へ仙術を使って赴くという構成になっています。

楊貴妃は世界三大美人とされ、美貌だけでなく音楽や舞踊にも秀でた女性として有名です。 楊貴妃が入っている玉簾と呼ばれる作り物は、九華の帳という宝石や花などの色々な装飾を施した豪華な帳(とばり)に見立てた作り物です。 宮(みや)と呼ばれる宮殿に見立てた囲いに、シテの女性が頭に着けている華やかな鬘帯をいくつも吊り下げて作られています。

あらすじ

唐の玄宗皇帝は、安禄山の乱により亡くなった楊貴妃を忘れられず、配下の方士(仙術を使える道士のような存在)に楊貴妃の魂の行方を探し出すよう命じました。 方士は仙術を駆使して東海上の仙境・蓬莱宮に至り、そこに住む者から楊貴妃の居場所を聞き出します。 方士が教えられた太真殿に行くと、そこには孤独な日々を送る楊貴妃が居ました。

方士は楊貴妃に、玄宗皇帝の悲しみ、嘆きの深さを訴えるとともに、楊貴妃と会ったことを証明する証拠がほしいと申し出ました。 楊貴妃はこれに応え、髪に挿していた簪を、方士に渡そうとします。

ところが方士は、よくある品物では証拠にならない、玄宗と楊貴妃との間で人知れず交わされた言葉があればそれを証にしたいと伝えます。

楊貴妃が語ったのは、比翼連理の誓いでした。 それは楊貴妃が七夕の夜、牽牛織女に誓って、玄宗と交わした睦言だったのです。

楊貴妃は、玄宗と離れ離れになった身の上を嘆きながらも、愛に生きた昔を懐かしみ思い出の舞を舞いました。 その後、楊貴妃の形見である簪を携えて方士は現世へ去り、楊貴妃はただ独り宮の内に座り込むのでした。

Eisui's Noh Art -Special Staging- collection image

Here we will depict a special performance called "kogaki" in Noh.

ここでは能の「小書(こがき)」と言われる特殊演出を描いていきます

Contract Address0x495f...7b5e
Token StandardERC-1155
ChainEthereum
MetadataFrozen
Last Updated2 years ago
Creator Earnings
10%

Yokihi(Yang Guifei)-玉簾tamasudare-

visibility
66 views
  • Price
    USD Price
    Quantity
    Expiration
    From
  • Price
    USD Price
    Quantity
    Floor Difference
    Expiration
    From
keyboard_arrow_down
Event
Price
From
To
Date

Yokihi(Yang Guifei)-玉簾tamasudare-

visibility
66 views
  • Price
    USD Price
    Quantity
    Expiration
    From
  • Price
    USD Price
    Quantity
    Floor Difference
    Expiration
    From

※日本語は英文の下にあります。

This is a special performance of the Noh play "Yang Kwei-Hui," in which "Tamasudare" (a bamboo screen) is drawn from a special performance called kogaki.

The story is based on "Chogonka" by Chinese poet Bai Juyi, and takes place on the Chinese island of Horai, an everlasting land that is not of this world. Unusually for a Noh play, it is set on the island of Horai in China, a land of the everlasting world, where people from the present world go to the land of the everlasting world using hermetic techniques.

Yang Kwei-Hui is considered one of the three most beautiful women in the world, famous not only for her beauty but also for her excellence in music and dance. The bamboo screen containing Yang Kwei-Hui is made to resemble a luxurious curtain decorated with jewels, flowers, and other ornaments called a kyukano-cho. The curtain containing the princess is made to look like a palace called a miya (palace), with a number of gorgeous wiggy belts worn by the female performers suspended from the miya.

Synopsis.

Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, unable to forget Yang Guifei, who died in the An Lushan Rebellion, ordered his fangshi (hermits) to search for her soul. Fang Shi used his hermetic arts to reach Horai Palace, a sacred place in the East Sea, and learned the whereabouts of Yang Kihui from the people living there. When Fang shi went to Taishinden, he found Yang Kwei-hui there, who was living a solitary life.

Fang shi told her of Emperor Xuanzong's grief and sorrow, and asked for proof that he had met Yang Kwei-fei. Yang Kwei-hui responded by giving Fang-shih the Kanzashi she had been wearing in her hair. However, Fangshi told her that common items would not be enough proof, and that he would like to use any words exchanged between Xuanzong and Yang Guifei that were not known to the others as proof. Yang Kwei-hui spoke of the oath of Hiyoku-renri, the oath that Yang Kwei-hui had taken at the Tanabata Festival. It was the oath that Yang Kwei-hui had sworn to the weaver and the ox on the night of the Tanabata Festival, and the oath that she had exchanged with Xuanzong.

Yang Kwei-hui, while lamenting her separation from Xuanzong, danced a dance of remembrance in nostalgia for the old days when she lived in love. Afterwards, Fang shi left this world with a Kanzashi, a memento of Yang Kwei-fei, and Yang Kwei-fei sat alone in the palace.

size 4000×5143px

能「楊貴妃」の小書(こがき)という特殊演出から”玉簾(たますだれ)”を描きました。 中国の詩人である白居易の「長恨歌」がストーリーの基となっている演目で、中国の蓬莱島という現世ではない常世の国が舞台です。 能の中では珍しく、現世の人間が常世の国へ仙術を使って赴くという構成になっています。

楊貴妃は世界三大美人とされ、美貌だけでなく音楽や舞踊にも秀でた女性として有名です。 楊貴妃が入っている玉簾と呼ばれる作り物は、九華の帳という宝石や花などの色々な装飾を施した豪華な帳(とばり)に見立てた作り物です。 宮(みや)と呼ばれる宮殿に見立てた囲いに、シテの女性が頭に着けている華やかな鬘帯をいくつも吊り下げて作られています。

あらすじ

唐の玄宗皇帝は、安禄山の乱により亡くなった楊貴妃を忘れられず、配下の方士(仙術を使える道士のような存在)に楊貴妃の魂の行方を探し出すよう命じました。 方士は仙術を駆使して東海上の仙境・蓬莱宮に至り、そこに住む者から楊貴妃の居場所を聞き出します。 方士が教えられた太真殿に行くと、そこには孤独な日々を送る楊貴妃が居ました。

方士は楊貴妃に、玄宗皇帝の悲しみ、嘆きの深さを訴えるとともに、楊貴妃と会ったことを証明する証拠がほしいと申し出ました。 楊貴妃はこれに応え、髪に挿していた簪を、方士に渡そうとします。

ところが方士は、よくある品物では証拠にならない、玄宗と楊貴妃との間で人知れず交わされた言葉があればそれを証にしたいと伝えます。

楊貴妃が語ったのは、比翼連理の誓いでした。 それは楊貴妃が七夕の夜、牽牛織女に誓って、玄宗と交わした睦言だったのです。

楊貴妃は、玄宗と離れ離れになった身の上を嘆きながらも、愛に生きた昔を懐かしみ思い出の舞を舞いました。 その後、楊貴妃の形見である簪を携えて方士は現世へ去り、楊貴妃はただ独り宮の内に座り込むのでした。

Eisui's Noh Art -Special Staging- collection image

Here we will depict a special performance called "kogaki" in Noh.

ここでは能の「小書(こがき)」と言われる特殊演出を描いていきます

Contract Address0x495f...7b5e
Token StandardERC-1155
ChainEthereum
MetadataFrozen
Last Updated2 years ago
Creator Earnings
10%
keyboard_arrow_down
Event
Price
From
To
Date