Skip to main content
创作者 TatlinArt
创作者 TatlinArt

«Ты ночуешь в полях, глотаешь звездный бальзам, поливаешь им сухоцветы, ешь землянику с лягушкой, разглядывая в лупу Луны русла болотных рек, Завариваешь мое сердце в бурлящей сфере, нагретой (Бог знает) Бог знает кем, С лживыми облаками и молоком небесной коровы, за которыми я-вдогонку... где-то в разливе пригорков сидят дети и варят суп с лапшой на березовом соке. В этой картине я обращаюсь к волшебному восприятию явлений, находящемуся на грани с шаманизмом и язычеством, которые объясняются ещё неограниченной ничем детской фантазией. «Он говорит на муравьином и птичьем», дети всегда находят один общий язык для всего сущего, если надо, придумывают свой; все вещи обретают своё основание, как и то, что поутру они идут собирать Березовый сок, и если его там не оказывается, ребёнок не может поверить в то, что берёза его не произвела, поскольку природа априори изобилует дарами и отсутсвие сока они объясняют тем, что галактические лошади, не отряхнувшись от астероидов, выпивают его в ночи - ведь на их планетах не растут березы.

Елизавета Полицина

Paiting Tatlin Art collection image

Painting by contemporary artists of Russia

合约地址0x2953...4963
代币ID
代币标准ERC-1155
Polygon
元数据中心化
创作者收益
5%

Суп на берёзовом соке

visibility
18 查看
  • 价格
    美元价格
    数量
    到期
  • 价格
    美元价格
    数量
    地板价差异
    到期
keyboard_arrow_down
事件
价格
日期

Суп на берёзовом соке

visibility
18 查看
  • 价格
    美元价格
    数量
    到期
  • 价格
    美元价格
    数量
    地板价差异
    到期
创作者 TatlinArt
创作者 TatlinArt

«Ты ночуешь в полях, глотаешь звездный бальзам, поливаешь им сухоцветы, ешь землянику с лягушкой, разглядывая в лупу Луны русла болотных рек, Завариваешь мое сердце в бурлящей сфере, нагретой (Бог знает) Бог знает кем, С лживыми облаками и молоком небесной коровы, за которыми я-вдогонку... где-то в разливе пригорков сидят дети и варят суп с лапшой на березовом соке. В этой картине я обращаюсь к волшебному восприятию явлений, находящемуся на грани с шаманизмом и язычеством, которые объясняются ещё неограниченной ничем детской фантазией. «Он говорит на муравьином и птичьем», дети всегда находят один общий язык для всего сущего, если надо, придумывают свой; все вещи обретают своё основание, как и то, что поутру они идут собирать Березовый сок, и если его там не оказывается, ребёнок не может поверить в то, что берёза его не произвела, поскольку природа априори изобилует дарами и отсутсвие сока они объясняют тем, что галактические лошади, не отряхнувшись от астероидов, выпивают его в ночи - ведь на их планетах не растут березы.

Елизавета Полицина

Paiting Tatlin Art collection image

Painting by contemporary artists of Russia

合约地址0x2953...4963
代币ID
代币标准ERC-1155
Polygon
元数据中心化
创作者收益
5%
keyboard_arrow_down
事件
价格
日期