For Chefer, the starting point for the creation of a series will always arise from his admiration for classical art. Work with him. From the. He covers classic works on a terrain that is alien to them, creating his antagonistic version of them. Chefer, acts as a translator. Convert the speech of the great classics to a suburban dialect. He formulates remakes that intend to be the mirror in which those works reflect their most grotesque profile. Demystifies classic art from a surrealist pop aesthetic (low brow). From a pictorial imaginary without makeup.
Buenos Aires (1970) El punto de partida para la creación de una serie surgirá siempre de mi admiración por el arte clásico. Trabajo con él. Desde él. Versiono obras clásicas llevándolas a un terreno que les resulta ajeno, creando de éstas su versión antagónica. Ejerzo de traductor. Convierto el discurso de las grandes obras clásicas a un dialecto de suburbio. Formulo remakes que tienen la intención de ser el espejo en el que esas obras reflejan su perfil más grotesco. Desmitifico el arte clásico desde una estética pop surrealista (low brow). Desde un imaginario pictórico sin maquillaje.
Maddalena Doni 1
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
Maddalena Doni 1
- PriceUSD PriceQuantityExpirationFrom
- PriceUSD PriceQuantityFloor DifferenceExpirationFrom
For Chefer, the starting point for the creation of a series will always arise from his admiration for classical art. Work with him. From the. He covers classic works on a terrain that is alien to them, creating his antagonistic version of them. Chefer, acts as a translator. Convert the speech of the great classics to a suburban dialect. He formulates remakes that intend to be the mirror in which those works reflect their most grotesque profile. Demystifies classic art from a surrealist pop aesthetic (low brow). From a pictorial imaginary without makeup.
Buenos Aires (1970) El punto de partida para la creación de una serie surgirá siempre de mi admiración por el arte clásico. Trabajo con él. Desde él. Versiono obras clásicas llevándolas a un terreno que les resulta ajeno, creando de éstas su versión antagónica. Ejerzo de traductor. Convierto el discurso de las grandes obras clásicas a un dialecto de suburbio. Formulo remakes que tienen la intención de ser el espejo en el que esas obras reflejan su perfil más grotesco. Desmitifico el arte clásico desde una estética pop surrealista (low brow). Desde un imaginario pictórico sin maquillaje.